Bovary de Tiago Rodrigues

Bovary
Tiago Rodrigues
Texte original en portugais traduit par Thomas Resendes
Traduit du portugais par Thomas Resendes

Vous considérez que ce roman est une menace à l’État. C’est pour ça qu’il est immoral, Monsieur Pinard ? C’est pour ça que vous voulez l’interdire ? Mais les lois de l’État ne sont pas les lois de l’art. Nous ne pouvons pas jeter en prison tous les personnages qui ont commis des crimes.

bovary_solitaires_intempestifs

Si l’art ne montre que ce qui est bon, il n’y a pas de distinction entre le bien et le mal. C’est l’art qui ne montre que ce qui est bon, qui est véritablement immoral. Ce n’est même pas de l’art. M. Pinard, vous comprenez qu’il y a d’un côté les lois qui s’appliqueraient à vous et moi si nous commettions un crime et, d’un autre côté, la fiction. Si on bannissait toute la littérature qui montre le mal du monde, les bibliothèques seraient vidées.
C’est vrai, je veux que les lecteurs imaginent les plus grandes transgressions de la chair, les plus belles illusions de la grandeur. Je veux qu’ils méprisent la médiocrité de l’homme commun, la banalité des superstitions et l’instinct primitif des petits pouvoirs. Découvrir que mes ennemis comprennent tout cela en lisant Madame Bovary, c’est le plus grand des éloges, et en même temps c’est la racine de mes problèmes.
Bovary est une adaptation libre du procès intenté à Gustave Flaubert en 1857. Cette pièce fait référence au réquisitoire et à la plaidoirie du jugement, ainsi qu’au roman Madame Bovary et à la correspondance de l’auteur avec Elisa Schlesinger.
Tiago Rodrigues, est le nouveau directeur du Teatro Nacional Dona Maria II de Lisbonne, l’équivalent portugais de la Comédie-Française. En novembre 2014, il était au Théâtre de la Bastille, à Paris, avec By Heart, un beau spectacle sur la mémoire, inspiré par sa grand-mère. En ce mois de juillet, il est à Avignon avec Antonio e Cleopatra, un autre beau spectacle, sur l’amour cette fois, inspiré par Antoine et Cléopâtre, de Shakespeare. Au printemps 2016, il retrouvera le Théâtre de la Bastille, pour une expérience unique : pendant deux mois, du 11 avril au 12 juin, Tiago Rodrigues et son équipe auront tout le bâtiment à leur disposition. Ils présenteront Bovary (…)
Brigitte Salino, Le Monde, 15 juillet 2015

Bovary
Tiago Rodrigues
Texte original en portugais traduit par Thomas Resendes
Traduit du portugais par Thomas Resendes
A paraître
Editions Les Solitaires Intempestifs
1 rue Gay-Lussac
25000 Besançon
www.solitairesintempestifs.com